北京译海腾飞翻译公司
联系电话:010-81534401,65677906
公司传真:010-65677906
项目经理:13241835386
联系信箱:81534401@163.com
联系地址:北京市朝阳区南郎家园1号大北写字楼512室(国贸桥东南角,紧邻招商局、海航大厦)
邮政编码:100022
公司网址:http://www.bjyhtf.com
7.negotiating bank 议付行
8.paying bank 付款行
9.reimbursing bank 偿付行
10.confirming bank 保兑行
信用证金额Amount of the L/C
1.amount RMB¥… 金额:人民币
2.up to an aggregate amount of Hongkong Dollars… 累计金额最高为港币……
3.for a sum (or :sums) not exceeding a total of GBP… 总金额不得超过英镑……
4.to the extent of HKD… 总金额为港币……
5.for the amount of USD… 金额为美元……
6.for an amount not exceeding total of JPY… 金额的总数不得超过……日元的限度
跟 单 文 句The Stipulations for the shipping Documents
available against surrender of the following documents bearing our credit number 凭提交下列注明本证号码的单据付款
1. drafts to be accompanied by the documents marked(×)below 汇票须随附下列注有(×)的单据
2. accompanied against to documents hereinafter 随附下列单据
4.accompanied by following documents 随附下列单据
5.documents required 单据要求
6.accompanied by the following documents marked(×)in duplicate 随附下列注有(×)的单据一式两份
7.drafts are to be accompanied by… 汇票要随附(指单据)……
上一条: 美国习惯用语大全(5)
下一条: 信用证操作中常见英文详解(2)