首页 > 新闻资讯 > 内容
产品类别 / CATEGORY
联系我们 / CONTACT US

北京译海腾飞翻译有限责任公司

联系电话:010-81534401,65677906

公司传真:010-65677906

项目经理:13241835386

联系信箱:81534401@163.com

联系地址:北京市朝阳区南郎家园1号大北写字楼512室(国贸桥东南角,紧邻招商局、海航大厦)

邮政编码:100022

公司网址:http://www.bjyhtf.com

新闻资讯
信用证操作中常见英文详解(3)
编辑:北京译海腾飞翻译公司   发布时间:2012-05-14

7.negotiating bank 议付行 

    8.paying bank 付款行 

    9.reimbursing bank 偿付行 

    10.confirming bank 保兑行 

    信用证金额Amount of the L/C 

    1.amount RMB¥… 金额:人民币 

    2.up to an aggregate amount of Hongkong Dollars… 累计金额最高为港币…… 

    3.for a sum (or :sums) not exceeding a total of GBP… 总金额不得超过英镑…… 

    4.to the extent of HKD… 总金额为港币…… 

    5.for the amount of USD… 金额为美元…… 

    6.for an amount not exceeding total of JPY… 金额的总数不得超过……日元的限度 

    跟 单 文 句The Stipulations for the shipping Documents 

    available against surrender of the following documents bearing our credit number 凭提交下列注明本证号码的单据付款 

    1. drafts to be accompanied by the documents marked(×)below 汇票须随附下列注有(×)的单据 

    2. accompanied against to documents hereinafter 随附下列单据 

    4.accompanied by following documents 随附下列单据 

    5.documents required 单据要求 

    6.accompanied by the following documents marked(×)in duplicate 随附下列注有(×)的单据一式两份 

    7.drafts are to be accompanied by… 汇票要随附(指单据)……