The undersigned Sellers and Buyers have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions stipulated below:
Name of Commodity and Specification
With % more or less both in amount and quantity allowed at the Seller's option.
7.装运期限 ： □ 收到可以转船及分批装运之信用证 天内装 出。
Time of Shipment: □ Within days after receipt of L/C allowing transhipment and partial shipment.
Port of Loading:
Port of Destination:
10.付款条件： □ 开给我方100%不可撤销即期付款及可转让可分割之信用证，并须注明可在上述装运日期后15天内在中国议付有效。
Terms of Payment: □ By 100% confirmed, Irrevocable, Transferable and Divisible Letter of Credit to be available by sight draft and to remain valid for negotiation in China until the 15th day after the aforesaid Time of Shipment.
11.保险： □ 按中国保险条款，保综合险及战争险（不包括罢工险）。
Insurance: □ Covering all risks and war risk only (excluding S.R.C.C.) as per the China Insurance Clauses.
□ To be effected by the buyers.
12. 装 船 标 记：
It is mutually agreed that the Inspection Certificate of Quality (Weight) issued by the China Import and Export Commodity Ispection Bureau at the port of shipment shall be part of the documents to be presented for negotiation under the relevant L/C. The buyers shall have the right to reinspect the Quality and Quality (Weight) of the cargo. The
reinspection fee shall be borne by the Buyers. Should the Quality and/or Quantity (Weight) be found not in conformity with that of the contract, the Buyers are entitled to lodge with the Sellers a claim which should be supported by survey reports issued by a recognized Surveyer approved by the Sellers.
字体：大 中 小 [关闭] [返回上页]