首页 > 新闻资讯 > 内容
产品类别 / CATEGORY
联系我们 / CONTACT US

北京译海腾飞翻译有限责任公司

联系电话:010-81534401,65677906

公司传真:010-65677906

项目经理:13241835386

联系信箱:81534401@163.com

联系地址:北京市朝阳区南郎家园1号大北写字楼512室(国贸桥东南角,紧邻招商局、海航大厦)

邮政编码:100022

公司网址:http://www.bjyhtf.com

新闻资讯
口译笔记技巧与符号
编辑:北京译海腾飞翻译公司   发布时间:2012-04-02

====Ask yourself:

 

1.Did I use complete sentences? They are generally a waste of time.

 

2.Did I use any form at all? Are my notes clear or confusing?

 

3.Did I capture main points and all subpoints?

 

4.Did I streamline using abbreviations and shortcuts?

 

If you answered no to any of these questions, you may need to develop some new note-taking skills!

 

====Guidelines for Note-Taking :

 

1.Concentrate on the lecture or on the reading material.

 

2.Take notes consistently.

 

3.Take notes selectively. Do NOT try to write down every word. Remember that the average lecturer speaks approximately 125-140 words per minute, and the average note-taker writes at a rate of about 25 words per minute.

 

4.Translate ideas into your own words.

 

5.Organize notes into some sort of logical form.

 

6.Be brief. Write down only the major points and important information.

 

7.Write legibly. Notes are useless if you cannot read them later!

 

8.Don't be concerned with spelling and grammar.

 

====Ways to Reduce and Streamline Notes

 

Eliminate small connecting words such as: is, are, was, were, a, an, the, would, this, of. Eliminate pronouns such as: they, these, his, that, them. However, be careful NOT to elimate these three words: and, in, on.