首页 > 新闻资讯 > 内容
产品类别 / CATEGORY
联系我们 / CONTACT US

北京译海腾飞翻译有限责任公司

联系电话:010-81534401,65677906

公司传真:010-65677906

项目经理:13241835386

联系信箱:81534401@163.com

联系地址:北京市朝阳区南郎家园1号大北写字楼512室(国贸桥东南角,紧邻招商局、海航大厦)

邮政编码:100022

公司网址:http://www.bjyhtf.com

新闻资讯
外贸运输常用英语句义对照(2)
编辑:北京译海腾飞翻译公司   发布时间:2012-05-15

外贸运输常用英语句义对照

 

Shall we have a talk on the port of discharge this afternoon? 
    咱们今天下午是不是谈谈卸货港的问题? 

    He exchanged views on the choice of the unloading port with Mr. Smith. 
    他和史密斯先生就选择卸货港问题交换了意见。 

    Sometimes, we have to make a transshipment because there is no suitable loading port in the producing country. 
    有时因为在生产国找不到合适的装港,我们不得不转船。

    In case of transhipment, we have to pay extra transportation charges. 
    货物如果转运,我们得多付运费。 

    Partial shipment is allowed. 
    允许分批装运。 

    We must have the goods here in September for reshipment. 
    货物必须9月份到达此地以便再转运。 

    to make delivery of the goods 
    交货 

    to take delivery of the goods 
    提货 

    transshipment (T.S.) 
    转运 

    to tranship (transship) 
    转运 

    transhipment permited 
    允许转运 

    transhipment prohibited 
    不许转运 

    transit shipment 
    转运,中转 

    transhipment on route 
    中途转运 

    transhipment to be allowed 
    准许转运 

    partial shipment 
    分批装运