首页 > 新闻资讯 > 内容
产品类别 / CATEGORY
联系我们 / CONTACT US

北京译海腾飞翻译公司

联系电话:010-81534401,65677906

公司传真:010-65677906

项目经理:13241835386

联系信箱:81534401@163.com

联系地址:北京市朝阳区南郎家园1号大北写字楼512室(国贸桥东南角,紧邻招商局、海航大厦)

邮政编码:100022

公司网址:http://www.bjyhtf.com

新闻资讯
外国文学赏析
编辑:北京译海腾飞翻译公司   发布时间:2019-02-28

恋愛とはいかなるものか、私はよく知らない。そのいかなるものであるかを、一生の文学に探しつづけているようなものなのだから。

恋爱是什么,我知道得不多。所以我用毕生的文学来持续探讨它。

 誰しも恋というものに突きあたる。あるいは突きあたらずに結婚する人もあるかもしれない。やがてしかし良人おっとを妻を愛す。あるいは生れた子供を愛す。家庭そのものを愛す。金を愛す。着物を愛す。

私はフザけているのではないゝ。

谁都遇到过恋爱问题,或许有未遇到问题就结婚的人,不久就成为丈夫和爱妻,或者还生了爱子。他们非常爱家庭,爱钱财,爱打扮。

我可不是在开玩笑。

日本語では、恋と、愛という語がある。いくらかニュアンスがちがうようだ。あるいは二つをずいぶん違ったように解したり感じたりしている人もあるだろう。外国では(私の知るヨーロッパの二三の国では)愛も恋も同じで、人を愛すという同じ言葉で物を愛すという。日本では、人を愛し、人を恋しもするが、通例物を恋すとはいわない。まれに、そういう時は、愛すと違った意味、もう少し強烈な、狂的な力がこめられているような感じである。

在日本语中,有恋与爱之类的词语,它们有一点微妙的差别,或许有人对这两者有非常不同的理解和感觉吧。在外国(据我所知欧洲的两三个国家)爱与恋是一样的,与爱人同样的词语就是爱物。在日本,爱人,恋人的感觉通常并不是说恋物。那样的时候,很少有与爱不同的意思,我觉得好像还包括再稍许强烈的、发狂的语气。

もっとも、恋す、という語には、いまだ所有せざるものに思いこがれるようなニュアンスもあり、愛すというと、もっと落ちついて、静かで、澄んでいて、すでに所有したものを、いつくしむような感じもある。だから恋すという語には、もとめるはげしさ、狂的な祈願がこめられているような趣きでもある。私は辞書をしらべたわけではないのだが、しかし、恋と愛の二語に歴史的な、区別され限定された意味、ニュアンスが明確に規定されているようには思われぬ。

然而,在恋之类的词语中,有一些微妙之处在于你所不拥有却非常渴望的东西。一旦你恋爱了,你会更加安详,沉静和清澈,你会有一种疼爱你所拥有的一切的感觉。因此在恋这样的

的词语中,有一种难以找到的,包括疯狂祈祷在内的意思。虽然我没有查过字典,可是在恋与爱这两个词语中明确规定了历史的、独特的、有限的含义以及细微差别。


坂口安吾著)---节选