北京译海腾飞翻译公司
联系电话:010-81534401,65677906
公司传真:010-65677906
项目经理:13241835386
联系信箱:81534401@163.com
联系地址:北京市朝阳区南郎家园1号大北写字楼512室(国贸桥东南角,紧邻招商局、海航大厦)
邮政编码:100022
公司网址:http://www.bjyhtf.com
一、季节性的雨
春天的雨
春雨:はるさめ:2月末至3月初的晚春时节的雨,丝丝细雨,淅淅沥沥。
紅雨:こうう:春天,特别是花开时节飘落的雨;也可比喻红色的花瓣似雨一般纷纷飘落的情形。
菜種梅雨:なたねつゆ:3月下旬到4月上旬,油菜花开放时的牛毛细雨。
発火雨:はっかう:于24节气中的清明时节静静飘下的雨,也被称作“桃花雨”和“杏花雨”。雨水打在桃花上,从远处望去就像是着了火一般,因故称其“発火雨”。
卯の花腐し:うのはなくたし:阴历卯月里连绵不断、连水晶花都会腐烂的雨。
五月雨:さみだれ:阴历五月里下的连阴雨。
梅雨:つゆ、ばいう:夏至前后20天左右的连绵降雨天气。恰逢梅子果实成熟时,所以写作梅雨。这种季节很容易生霉,所以很早之前也写作“黴雨”。
走り梅雨:はしりつゆ:梅雨正式开始前的阴晴不定的天气,是梅雨的前奏。
暴れ梅雨:あばれつゆ:梅雨快结束的时候迎来的滂沱暴雨。
送り梅雨:おくりつゆ:梅雨季节结束的时候伴随着电闪雷鸣的强降雨,是出梅的标志。
返り梅雨:かえりつゆ:出梅之后仍然没完没了的下雨。可以说是回来了的梅雨,残留的梅雨。
空梅雨:からつゆ:雨天很少的梅雨季节,也称“旱梅雨(ひでりつゆ)”、“枯れ梅雨(かれつゆ)”。
緑雨:新绿时节降下的雨。温暖湿润的景致是日本固有的美。
麦雨:麦子成熟时期降下的雨,梅雨的别称。
小糠雨:こぬかあめ:非常细小的雨,毛毛雨。特指春天的时候下的雨,秋天的时候叫做雾雨。
(转载)
上一条: 日语中与“雨”有关的词汇(二)
下一条: 外国文学赏析—中日译文对照(八)