首页 > 新闻资讯 > 中英广播用语互译(一)
产品类别 / CATEGORY
联系我们 / CONTACT US

北京译海腾飞翻译公司

联系电话:010-81534401,65677906

公司传真:010-65677906

项目经理:13241835386

联系信箱:81534401@163.com

联系地址:北京市朝阳区南郎家园1号大北写字楼512室(国贸桥东南角,紧邻招商局、海航大厦)

邮政编码:100022

公司网址:http://www.bjyhtf.com

新闻资讯
中英广播用语互译(一)
编辑:北京译海腾飞翻译公司   发布时间:2019-10-18

Hello and welcome to The English We Speak,I’m Feifei.大家好,欢迎收听地道英语,我是菲菲。

And I’m Neil. Hey Feifei, shouldn’t we be celebrating?我是尼尔。嗨菲菲,我们不应该在庆祝的吗?

Why?为什么?

Haven’t we presented a hundred of these The English We Speak programmes together?我们不是已经一起做了一百期地道英语了吗?

A hundred? Oh no, we’ve done way more than that. I could present these programmes standing on my head!一百期?噢不,我们做的可远不止这些。我可以倒立着做这些节目!

That I would love to see!那我倒是很愿意看!

Not literally.I mean do it easily - without difficulty.不是字面上的意思。我是说很容易地做这件事——没有困难。

I know that Feifei – but you probably could present this programme standing on your head because you’re an old hand at this.我知道菲菲,不过你也许能倒立着做节目,因为在这件事上你是老手。

Excuse me? I may have presented this programme for many years but I do NOT have old hands. How rude!什么?也许我做这个节目很多年了,但我确实没有很老的手。你太粗鲁了!

Don’t worry, I wasn’t referring to your hands – they look lovely. If you are an old hand at doing something, it means you are very skilled and experienced. It was a compliment!别担心,我指的不是你的手——你的手很好看。如果你在做某件事上是老手,它的意思就是你技能熟练,富有经验。这是称赞!